The translation process is a collaborative exercise between Euroasia and the client; this can be divided into three broad steps:
The source text (usually in English) is prepared and evaluated for readability, clarity and cultural appropriateness (completed by client).
The initial translation is performed (completed by Euroasia).
The translation is given to a second translator for QA (completed by Euroasia).
Prior to the assignment of work to the translator:
The client should review the document to be translated to ensure:
Appropriate reading level for the target audience.
- The language is simple and clear (short sentences preferable).
- Messages and illustrations are culturally appropriate.
- Document is appropriately formatted.